Aucune traduction exact pour سِلْسِلَةٌ مِثْلِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe سِلْسِلَةٌ مِثْلِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¿Has hablado con Colleen?
    الثقة مثل السلسلة
  • Escuchad, gente, podemos hacerlo todo.
    "هاري بوتر" مثل سلسلة كتب
  • Es como una cota de malla en mis ojos.
    انها مثل سلسلة حديدية على عيني
  • Como las películas de Kill Bill.
    (تماما مثل سلسلة افلام (كيل بيل
  • Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
    ويتناول عمله سلسلة عريضة من المجالات، مثل القانون التجاري والمصرفي، والإجراءات المدنية الدولية، وقانون الأسرة.
  • Hice toneladas de dinero, pero dejé una cantidad de desastres personales... ...como una estela grande, a mí paso.
    ملأت جيوبي بالمال لكن خلفت سلسلة من المصائب الشخصية مثل خنزير تسير خلفي
  • Durante las últimas ocho semanas, esta oficina ha estado investigando una serie de robos tecnológicos: software, circuitos a medida, redes neuronales...
    في الأسابيع الثمانية الماضية، هذا المكتب كان يحقق فى سلسلة من السرقات التقنية مثل البرامج، الرقائق الخاصة والشبكات الإذاعية
  • Además, los demás agentes superficiativos fluorados, como el SPAF de cadena más corta, no sirven porque no tienen suficiente capacidad para reducir la tensión superficial.
    وفضلاً عن ذلك، لا تكون مخفضات التوتر السطحي الفلورية الأخرى مثل السلسلة الأقصر لسلفونات مشبعة بالفلور ألكيل مناسبة بسبب أن قدرتها على خفض التوتر السطحي غير كافية.
  • Un grupo de países en desarrollo evaluó las ofertas iniciales del modo 4 sobre la base de una serie de parámetros (como la inclusión de categorías de personas físicas desvinculada del modo 3 (presencia comercial); la cobertura sectorial razonable y la eliminación de las condiciones restrictivas de acceso a los mercados asociadas a las diversas categorías).
    وقامت مجموعة من البلدان النامية بتقييم العروض الأولية بشأن الأسلوب 4 على أساس سلسلة من المعالم (مثل إدراج فئات الأشخاص الطبيعيين غير المرتبطين بالأسلوب 3 (الوجود التجاري)؛ والتغطية القطاعية المعقولة، وإلغاء الشروط المقيدة للنفاذ إلى الأسواق المرتبطة بالفئات المختلفة).
  • Una serie de incidentes semejantes a los ocurridos en marzo de 2004 neutralizaría todos los avances o beneficios obtenidos para Kosovo por la OTAN, la Unión Europea, el Gobierno de Kosovo y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).
    ووقوع سلسلة من الحوادث، مثل تلك التي وقعت في آذار/مارس 2004، يمكن أن يفسد ما تحقق من أجل كوسوفو عن طريق منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي والحكومة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.